FB's Blog

Daily hardware & software experiences

domenica 20 gennaio 2008

Il vocabolario dei videogiocatori italiani: Proanza

I videogiocatori PC hanno un proprio vocabolario per apostrofare le varie situazioni o gli utenti che si possono incontrare sulla rete.
Se mentre si gioca si ha un ping alto e il gioco scatta, si dice che si sta “laggando”. Se un utente di un forum scrive continuamente cose senza senso, si dice che sta “floodando”. Se un giocatore si crede una cima ma in realtà è davvero scarso, allora lo si etichetta come “niubbo”. E così via.
Come avrete notato, però, sono tutti termini che derivano dall'inglese. Laggare viene da Lag, Floodare da Flood, Niubbo da Noob.
Con questo primo articoletto, il primo di una serie, voglio farvi partecipi di quelle parole completamente italiane, create da giocatori italiani, così da rompere questa monotonia anglosassone.
Il primo termine che vado ad esporvi è “Proanza”.
Il termine è una commistione del latino “pro” (Trad. A vantaggio di) e dell'inglese “pro” (Trad. Professionista), e si può tradurre come “fare un qualcosa di ardito ma che probabilmente non sarà vantaggioso”.
Per esempio? Scaricare degli MP3 con emule con il 56K. O cercare di overclockare la CPU con una scheda madre senza fix. O lanciarsi da solo in mezzo ai terroristi, con un M16, in Counter Strike. O, ancora, lasciando il mondo informatico, lanciarsi per una pista nera quando si è un novizio dello sci.
L'invenzione del termine Proanza lo dobbiamo a due ragazzi, Ciro e Riccardo, e la leggenda narra che la parola sia stata forgiata, appunto, durante una sessione di Counter Strike, quasi due anni addietro.
Non so voi, ma di questo termine sto abusando un po' ovunque.

Etichette: , ,